近日,西南大学汉语言文献研究所喻遂生教授主编的《纳西东巴文献字释合集》由重庆大学出版社正式出版发行。全书50册,1555万字,彩色印刷,是同名国家社科基金重大项目的最终成果,获得了国家出版基金项目、“十四五”国家重点出版物专项规划项目、2021-2035年国家古籍工作规划重点出版项目的支持。
该书研究项目于2011年立项,2020年以“优秀”等级结项,又经数年的修改编辑,历时14年,是西南大学汉语言文献研究所、丽江市东巴文化研究院、西南民族大学西南民族研究院60余名师生和研究人员,重庆大学出版社30余名编辑共同奋斗的结晶。
纳西东巴文是一种古老的文字,被誉为原始文字的活化石。用东巴文书写的经书约一千余种,国内外收藏约三万册,此外还有大量的地契、账本等应用性文献,内容涉及纳西族古代社会的各个方面,是纳西族古代文化的百科全书。
由于纳西东巴经大多没有逐词记录语言,文字多成图画式排列,字词不能完全对应,加上大量的假借字、疑难字,导致东巴经的释读非常困难。前辈学者创造了经书原图、国际音标记音、汉语译文、注释“四对照”的译注方法,后来又发展出“字释”即逐字解释东巴文献的方法,为读者带来了极大的方便。“字释”最早由美国学者洛克在1939年首次实践,傅懋勣先生于1948年、1981年先后出版了《古事记》和《白蝙蝠取经记》的字释。但因为“字释”工作量大,篇幅浩繁,出版困难,此前出版的完整的东巴经“字释”只有傅懋勣先生所作的两本。
该书选择有代表性的东巴文献110本(应用性文献若干种合为一本)进行字释,其中新近田野调查获得的东巴文献40本。所选经书充分考虑了不同宗教仪式、时代、地域、内容、书写风格、写经著名东巴等因素,分布比较合理,应用性文献有契约、账簿、书信、题词、文书、日记、石刻、经书跋语、规程、舞谱等。其中103本编写了专书字典,详列了书中每一个东巴文的异体、异读、词义、用法及每一次出处。
该书第一次大规模推出了东巴文献字释的成果,为初学者和研究者搭建了阅读东巴文原典的桥梁。较大规模地刊布了白地、俄亚、依吉等偏远地区的经书及应用性文献,抢救、保存了大批珍贵的文献,也填补了东巴文献刊布在地域和类别上的一些空白。第一次推出了东巴文献专书字典,为今后东巴文献的专书研究、文字词汇研究及分域、断代、计量研究和东巴文大字典、纳西语大词典的编纂提供了丰富、翔实的第一手资料。在前人基础上对东巴文献译释方法进行了改进和创新,为民族古籍整理提供了一个可供参考的范式。该书的出版,对纳西东巴文化和民族文化研究,对普通语言学、普通文字学、民族学等学科的研究,具有较重要的学术意义和现实意义。